About Me

My photo
Stresa, Piedmonte, Italy

Tuesday, 15 November 2011

Seasonal walks on higher ground Forests and mountains

Lake Maggiore today..Autumns rich tapestry as viewed from Alpino. Looking towards Locarno and Switzerland in the far distance.With Intra on the left and Laveno on the right. The weather forecast promises another week of these magnificent clear skies..
 Escursioni stagionali sulle foreste e montagne di terra superiore
Lago Maggiore oggi .. autunni ricco arazzo visto dal Alpino. Guardando verso Locarno e la Svizzera nel lontano. Con Intra  a sinistra e Laveno sulla destra. Le previsioni del tempo promette un'altra settimana di questi magnifici cieli chiari ..

 
Just returned from the Alpe Veglia -Devero Park, a protected 10,800 hectacre area of dense larches, alders, and fir tees, and populated with white lepers, ermines and chamois. With the arrival of snow, Alpe Dèvero is transformed into a paradise for skiers. For walkers it's' heaven on earth' all year round a naturalistic oasis....
 Sono appena tornato dal Veglia-Devero Alpe Park, una zona protetta 10.800 hectacre di larici fitti, ontani, e tee abete, e popolata con i lebbrosi bianche, ermellini e camosci. Con l'arrivo della neve, Alpe Devero si trasforma in un paradiso per gli sciatori. Per gli escursionisti è 'paradiso in terra' tutto l'anno, un'oasi naturalistica ....







 My head in the clouds today...dusk on Mottarone
La mia testa tra le nuovole oggi...Mottarone al crepuscolo
Mottarone at dusk today
 

Wednesday, 2 November 2011

The Ladies of the Lake

When we refer to the 'Ladies of the Lake', we are normally refering to the Borromeo Islands, on the Gulf of Lago Maggiore. However on this occasion it is to record the recent visit of four wonderful ladies  from Hobart Tasmania, to celebrate their 'coming of age'.They have very kindly sent a few memorable photographs to add to our BLOG which convey the splendor of  Isola Bella and it's magnificent Baroque gardens.(Even in October,they are truly stunning)
The gardens which abound with every type of rare plant and flower, cover ten stepped terraces built in the shape of a cropped pyramid, and contain typical elements of Baroque gardens: pointed and rounded arches, ballustrades, obelisks,dramatic flights of steps, basins, fountains, waterfalls, and above all, statues.
Quando si parla delle 'signore del lago', ci si riferisce normalmente alle Borromee situate nel Golfo del Lago Maggiore...abbiamo avuto ospiti provenienti dalla Tasmania.
Essi ci hanno gentilmente inviato queste splendide fotografie da condividere con voi che passate a visitare il nostro blog.
I giardini delle isole Borromee sono di una bellezza eccezionale: vi sono coltivati tipi di piante e fiori.I famosi giardini a 'terrazze' costruiti uno sopra l'altro in scala a formare un insolita piramide,certamente ci ricordano uno stile barocco molto in voga a quei tempi.Predominano fontane, statue,obelischi,colonne e piccole cascate. La bellezza portata al massimo del suo splendore.



A fabulous display of Impatiens and Begonia, all the more remarkable with November almost upon us.
Una bellissima begonia, una fioritura insolita in questo periodo dell'anno...




The Cannas shown hear in orange, looks equally spectacular in yellow and as seen below contrast beautifully with the bright red begonia.
I colori del giallo e dell 'arancio...,spettacolare contrasto con il vivace rosso della begonia.
Originally the garden complex was designed(circa 1632) like a ship, symbolising the glory of the Borromeo family, from the lakeside it is like a floating wedding cake,which Carlo Borromeo dedicated to his wife, Isabella d' Adda, it took 40 years to complete, bringing all the soil from the mainland.The gardens are home to espaliered citrus fruit trees, once grown for the perfumed essences that could be extracted from them,rare old roses, jasmine, pomegranites and many exotic plants and trees: Camphor, tamarind, coffee,banana lotus flower, colourful water lillies and the Egyptian papyrus.
Camellias,rhododendrons, oleanders,azaleas and orchids bloom exuberantly in the fertile mild climate of the island, with the lake acting as an insulator,and citrus grown all year round.
One masterpiece of design, lies to the east side, where massive clipped hedges of holm oak, camellia, bay and holly produce dramatic blocks of green. Seen from the water as you come from Isola Madre, it hides all the flamboyant campness of the rest of the garden,but is not the least bit solemn in fact it's utterly, exhilaratingly serious. This is a baroque garden, as overblown and trumpeting as any other on this earth. It leaves you exhausted but smiling.
In origine il giardino dell 'Isola Bella fu disegnato con una forma che ricordava una nave, la nave simboleggiava, la gloria e potenza della famiglia Borromeo,dalla sponda a terra questa forma appare come enorme imponente 'torta di matrimonio', che Carlo Borromeo dedico' a sua moglie Isabella d' Adda. Ci vollero 40 anni per completarlo.
I giardini ospitano svariate piante di agrumi dalle quali venivano estratte le essenze, e innumerevoli rare piante di rose, gelsomino e melograno.Piante esotiche come tamarindo e banano, piante acquatiche e papiri egiziani.
Camelie,rododendri,oleandri,azalee,orchidee,tutte queste varietà di piante hanno una fioritura fantastica incentivate dal clima mite che carratterizza l' isola. Con il lago attorno e la posizione in pieno sole gli agrumi qui crescono tutto l'anno.
Il pezzo forte del disegno del giardino dell 'isola è sul lato est dove massicce parti di verde, camelia e quercia tagliati a regola d' arte regalano uno spettacolo talmente particolare da togliere il fiato.
E' un giardino barocco lussureggiante e imponente come pochi altri sulla terra.
Vi lascia sbalorditi e piacevolmente colpiti. 

Saturday, 1 October 2011

About Us


Welcome to Lake Maggiore and La Casa del Giardiniere.
Your hosts David and Penny are delighted to share their  chalet styled house and home set in this magnificent region of Italy. A fascinating blend of Alpine and Mediterranean scenery. From the vast Val Grande, with it’s wilderness and adventure, to the high peaks of The Val’d’ Ossola, Val Formazza and the seven municipalities of Val Vigezzo, a walkers paradise, a place suspended in time and space.
Lake Maggiore’s shoreline by contrast enjoys a seaside coastal flavour, with it’s gentle microclimate, allowing exotic flora to flourish in sumptuous villa gardens, providing a wealth of beautiful places to visit.
Getting around is easy, as the lake offers a network of ferries providing breathtaking vistas and a cable car service to Mount Mottarone. From it’s summit you can cast an eye to nearby Switzerland, where daily cruises connect at Locarno to the stunning alpine railway, which provides a memorable return journey over the famous “cento valli”.
Lake Maggiore has so many interesting faces, central to which are the famous Borromeo Islands. Steeped in history, romance, and truly captivating is the “fairy tale’ Isola Bella, with it’s baroque palace and gardens, Isola Pescatori (Fisherman’s Island) and Isola Madre all but a few minutes by boat.
FOR MORE DETAILS, regarding our cosy home,comfortable accomodation, getting here, airport collections, and our very reasonable tarrif, please visit our web site 

Benvenuti sul lago Maggiore e alla Casa del Giardiniere.
Penny e David sono felici di ospitarvi nel loro chalet situato in questa  magnifica zona dell’Italia.
Un’affascinante panorama alpino e mediterraneo. Dall’infinita Val grande con i suoi sentieri selvaggi, alle più alte vette della Val d’ossola, Val Formazza e  Val Vigezzo. Un paradiso di splendide passeggiate.
In aggiunta  a tutto ciò c’è il lago Maggiore con il suo mite clima, sontuose ville e giardini e meravigliosi luoghi da visitare.
Muoversi attorno a tutto questo è molto semplice, poichè ci sono reti ferroviarie e anche una funivia che porta al vicinissimo Mottarone
Potrete visitare anche la Svizzera e la ridente cittadina di Locarno percorrendo  la strada attraverso le montagne con il suggestivo treno delle Centovalli!
Il lago Maggiore offre svariate opportunità:  principalmente famose sono  le isole Borromee.
Isole piene di storia e tradizione. Isola bella è famosa per il suo palazzo dove ha soggiornato Napoleone, e per i suoi spettacolari giardini.
 Isola Pescatori così caratteristica..un villaggio antico sull’acqua.
Isola Madre molto popolare per i suoi giardini e la varietà di uccelli rari che la popolano.
Le isole sono comodamente raggiungibili con i battelli che partono da Stresa.
Per ulteriori informazioni sulla nostra accogliente dimora, come arrivarci e sulle nostre tariffe vi invitiamo a visitare il nostro blog.


How to get here:

Our nearest airport is Milan's Malpensa, only 40 minutes away. This is well served by all major airlines. We recomend car hire is booked with your flight provider. Alternatively, we do offer an airport collection and drop off service for a supplimentary charge. This rate is also dependant on numbers (max 4 people).  


Directions for Bed and Breakfast at La Casa del Giardiniere.


Our coordinates for satellite navigation are as follows.

45° 51’ 40.38 N        8° 32’ 40.12 E

Whilst our postal address is: Via Circonvallazione, 27,
                                              Stropino,
                                              Brovello Carpuginino.
                                              (VB) 28833
Unfortunately Google does not recognise this address, preferring our old name of Via Per Cologna. The name change, which was deemed a progressive move, occurred some years ago. Regrettably countless attempts to rectify our position have been thwarted by local bureaucracy.

In practical terms.
On leaving the A26 Autostrada at the Carpugnino exit, take the first sharp right, almost back on yourself, following the signs for Stropino, but also GOLF CLUB des Iles Borromees.
After about 300mts you will come to a wide left hand bend, with a sign post for GOLF des Iles Borromees ..continue to follow this sign for about another 200mts. You will see our house and sign post on the right.
Pepper our border collie will announce your arrival.
Should you have any problems our house telephone is : 0323 929170, or my mobile is
340 660 8609.  
See you soon we hope!

David and Penny


Indicazioni per Bed and Breakfast a La Casa del Giardiniere.


Le nostre coordinate per la navigazione satellitare sono le seguenti.

45 ° 51 '40,38 N 8 ° 32' 40,12 E

Mentre il nostro indirizzo postale è: Via Circonvallazione, 27,
                                               Stropino,
                                               Brovello Carpuginino.
                                               (VB) 28833
Purtroppo Google non riconosce questo indirizzo, preferendo il nostro vecchio nome di Via Per Cologna. Il cambio di nome, che è stato considerato un movimento progressista, si è verificato alcuni anni fa. Purtroppo innumerevoli tentativi per porre rimedio la nostra posizione sono stati contrastati dalla burocrazia locale.

In termini pratici.
Lasciando l'autostrada A26 all'uscita Carpugnino, prendere la prima a destra forte, quasi di nuovo te stesso, seguendo le indicazioni per Stropino, ma anche GOLF CLUB des Iles Borromees.
Dopo circa 300mts si arriva ad un ampio tornante a sinistra, con un cartello per il Golf des Iles Borromees .. continuare a seguire questo segno per circa un altro 200mts. Vedrete la nostra casa e firmare posta sulla destra.
Pepe il nostro border collie si annunciare il vostro arrivo.
In caso di problemi è il nostro telefono casa: 0323 929170, o il mio cellulare è
340 660 8609.


By car using satellite navigation 

 45° 51' 40.38 N
 8° 32'   40.12 E





                                                               Garden glory.
                                                    Il meglio dal nostro giardino
                                                              Private park
                                                         Parcheggio privato
                                              Paradise corner ... al fresco
                                          Un angolo di paradiso ... al fresco
A colourful welcome all year round
I fiori vi danno il benvenuto tutto l'anno!
An open aspect with beautiful views
Una finestra su uno splendido panorama
Floribunda ...
Rustic refreshment
Un rinfresco rustico
The annex terrace ...feet up with a good book!
Una graziosa terrazza vi invita alla lettura

Contact us:

David J. Whitwam
Via Circonvallazione 27/29
Fraz. Stropino
Brovello Carpugnino
28833 Verbania
NR: STRESA
Italy

Tel: +39 0323 929170
Email: djwhitwam@virgilio.it


What Trip Advisor has to say:














View Larger Map

Our Rooms

The Upper Floor

A comfortable, cosy, double bedroom with rustic exposed beams and en suite bathroom. A private balcony accessed through patio doors provides some stunning mountain views.
For a small supplement we can offer further accommodation in an adjoining room, making it ideal for families.

L'Attico

Un'accogliente e comoda camera doppia con tetto a vista, bagno en suite e balcone con vista sui tetti di Stropino ed i monti della Val D'Ossola. Bambini possono avere la camera adiacente.



An en suite that just oozes charm and personality, and a few practical treats
Un privato che trasuda proprio fascino e personalità, con un poche dolcetti pratici




The adjoining Attic bedroom making this an excellent family suite
La camera da letto Attico adiacente rendendo questo una suite eccelente famiglia.
 



The Annex

A delightful double bedroom with en suite shower room. It benefits from an independent entrance via an outside sun terrace, and has a small balcony overlooking the sleepy "Comune of Stropino".

L'Annexe 

Una bellissima camera matrimoniale con bagno (doccia) en suite, balconcino, terrazzo soleggiato ed ingresso indipendente.










RATES:

Double bedroom en suite min: € 70,00...single occupancy....one night... €75.00
Double bedroom en suite max: € 80,00...one night only....For more than one night €75.00

All rates are including breakfast and based on two people sharing


Single bed occupancy en suite : min € 70,00 max €75,00

An extra bed can be provided (when available) at a supplement of € 30,00


TARIFFE:

Camera doppia en suite min: € 70,00....Uso singolo. Une notte...€75.00
Camera doppia en suite max: € 80,00...Une notte

I nostri prezzi sono incluso di colazione per 2 persone

Prezzo Camera Doppia uso singola en suite: min € 70,00 max € 75,00

Prezzo del letto in aggiunta € 30,00

Sights out and around

There are many beautiful walking tours that you can embark on. Below are various photographs of the sights that are waiting for you to discover for yourselves...
Ci sono molti bellissimi sentieri da percorrere.Qui sotto vi mostro alcune fotografie.




Alpe Devero ... today's big decision ... left or right?
Difficile decisione...sinistra o destra?
En- route to Macugnaga and Monta Rosa's majestic snow clad peaks
Guidando sulla strada per Macugnaga si può ammirare la vetta innevata del Monta Rosa.
An old shepherds refuge,now converted into an enviable holiday home.
Although a fair walk to the supermarket ...a minor detail.
Un vecchio rifugio di pastori ristrutturato in una casa per vacanze.
Il supermercato é un pò lontano...ma è un piccolo dettaglio.

One of the many spectacular views taken from Mount Mottarone. Lake Maggiore and Stresa in the background.
Una spettacolare vista dal Mottarone.Il Lago Maggiore e Stresa sullo sfondo.
Silence broken only by a cascading mountain stream. (Val Vigezzo)
Il silenzio è spezzato dal suono di un torrente di montagna.
A rustic bridge points the way to the hamlet of Crampiolo (Alpe Devero)
Un rustico ponte collega la frazione di Crampiolo (Alpe Devero) con altre località.
Arriving in the picturesque hamlet of Crampiolo sitting in a high sheltered valley.
Arrivando da Crampiolo ci si trova in una valle riparata dal vento.
Alpe Devero is an area of unspoilt natural beauty. Pictured here in September in the first dusting of snow. By October those larch pines will resemble plumes of billowing russet ablaze with autumns glory.
Alpe Devero è una bellezza naturale incontaminata.Questa fotografia è stata scattata in Settembre, con la prima neve da Ottobre questi pini acquistano un rosso fuoco autunnale.
A fun photo, taken by chance in Intra's marina. A local celebrity nonchalantly cycles by with his dog fast asleep under the paracol.
Una foto divertente.Un cagnolino sonnecchia sotto l'ombrello andando in bicicletta.


The beautiful town of Orta San Guilio is a short car trip away and a definite must see during your visit. For more information on Lake Orta take a look at the towns blog here.
Or view www.orta net   
La bellissima cittadina di Orta San Giulio è molto vicina...la dovete visitare. Per maggiori informazioni guardate questo Blog.


Boats leave the Piazza Motta pier for the island of San Giulio this hankerchief of land, where according to legend, St Julius defeated snakes and dragons before building the (original) sacred church his final resting place in 390.
Le barche in Piazza Motta per I'isola San Giulio,un fazzoletto di terra dove la leggenda dice San Giulio ha combattuto con serpenti e draghi prima di costruire la chiesa dove riposa dal 390.
One of the many excellent lakeside restaurants
Uno dei piu' rinomati ristoranti.

Formerly the 16th century Palace of Comunità
Palazzo della Comunità
The medieval Piazza Motta the heart of the town, with its extravagent architecture and colourful cafe bars with outdoor tables ...A very special place, with a sense of occassion.The cobbled hill below leads to the Gemelli Palace (Palazzo Gemelli) and the 14th century House of Nani (Casa dei Nani)
La medievale Piazza Motta,cuore della citta,architettura stravagante, caffè, bar...un posto speciale.
Palazzo Gemelli e casa dei Nani del 14° secolo.


+