About Me

My photo
Stresa, Piedmonte, Italy

Sunday 28 October 2018

Rain in abundance with roads turning into rivers.. Pioggia in abbondanza con strade che si trasformano in fiumi.

After a week of almost summer like weather the rain arrived yesterday increasing in intensity to todays torrents. The footpaths that I take the dogs for walks, deep in the forest have become fast flowing rapids. I had to let them off the leads to partake in this spectacular event, it was just like a dogs theme park, with fast flowing water shoots, waterfalls, and rapids. I in just one hour we received over 20 mm of rain, today is expected to be over 130mm. In Italian this amount of water is described as "molto abbondanti" when I came back from my walk wet through to my skin, even with water proofs on, its like I'd been thrown in the lake

Dopo una settimana quasi estiva, la pioggia è arrivata ieri aumentando di intensità ai torrenti di oggi. I sentieri che porto a spasso per i cani, nel profondo della foresta, sono diventati rapide a flusso rapido. Ho dovuto lasciarli fuori dai guinzaglio per partecipare a questo evento spettacolare, era proprio come un parco a tema per cani, con getti d'acqua che scorrevano veloci, cascate e rapide. In un'ora ho ricevuto più di 20 mm di pioggia, oggi ci si aspetta che superi i 130 mm. In italiano questa quantità di acqua è descritta come "molto abbondanti" quando sono tornato dalla mia pelle bagnata alla mia pelle, anche con le prove dell'acqua, è come se fossi stato gettato nel lago





Sunday 21 October 2018

Festa in Nebbiuno. Festa a Nebbiuno

A wonderful sight of local animals groomed to perfection for todays fair in Nebbiuno,the cows were adorned with garlands of flowers, marigolds and violets. In the next field they roasted chestnuts, all this and a football match. As I approached this hive of activity I watched in horror as if in slow motion a four cars crashed into each other, Careless drivers driving too fast and too close!
 It must be this Autumn heat wave that brings the Sunday drivers out. A dangerous phenomena.
Uno spettacolo meraviglioso di animali locali curati alla perfezione per la fiera di oggi a Nebbiuno, le mucche erano adornate con ghirlande di fiori, calendule e viole. Nel campo successivo hanno arrostito castagne, tutto questo e una partita di calcio. Mentre mi avvicinavo a questo alveare di attività, guardavo con orrore come se al rallentatore quattro macchine si schiantassero l'una contro l'altra, piloti incuranti alla guida troppo veloci e troppo vicini!


  Deve essere questa ondata di caldo autunnale che porta fuori i piloti della domenica. Un fenomeno pericoloso.






Sunday 14 October 2018

Exceptional guests Clare and Eric from the Moselle district of France. Wonderful company. See you again soon.Des invités exceptionnels Clare et Eric de la Moselle en France. Merveilleuse compagnie. On se reverra bientôt.

Exceptional guests Clare and Eric from the Moselle district of France. Wonderful company. See you again soon.
Des invités exceptionnels Clare et Eric de la Moselle en France. Merveilleuse compagnie. On se reverra bientôt.



Wednesday 26 September 2018

Our fond farewells to Nicole and Laurent from Paris.I nostri saluti affettuosi a Nicole e Laurent da Parigi che partono oggi dopo giorni meravigliosi

Our fond farewells to Nicole and Laurent from Paris who leave today after a wonderful few days. The weather was fantastic, and their company was exceptional, such a kind thoughtful couple, Penny and I hope to have the pleasure of their company in the near future.
I nostri saluti affettuosi a Nicole e Laurent da Parigi che partono oggi dopo giorni meravigliosi. Il tempo è stato fantastico, e la loro compagnia è stata eccezionale, una coppia gentile e premurosa, Penny e spero di avere il piacere della loro compagnia nel prossimo futuro.


Friday 7 September 2018

Penny's niece Katie, husband Jon (taking photo), with family Chloe and Joe. Also Jon's parents Alex and Tony. .La nipote di Penny, Katie, il marito Jon (fotografato), con la famiglia Chloe e Joe. Anche i genitori di Jon, Alex e Tony. Foto scattata in "angolo paradiso" nei giardini del nostro B & B, La Casa del Giardiniere

Penny's niece Katie, husband Jon (taking photo), with family Chloe and Joe. Also Jon's parents Alex and Tony.  Photo taken in "paradise corner" in the gardens of our B&B, La Casa del Giardiniere
La nipote di Penny, Katie, il marito Jon (fotografato), con la famiglia Chloe e Joe. Anche i genitori di Jon, Alex e Tony. Foto scattata in "angolo paradiso" nei giardini del nostro B & B, La Casa del Giardiniere



Thursday 30 August 2018

Sergio & Simonetta arrive from Grossetao Tuscany, to enjoy the lake and the mountain walks of Val Formazza.Sergio e Simonetta arrivano da Grosseto, in Toscana, per godersi il lago e le passeggiate in montagna della Val Formazza

Sergio & Simonetta arrive from Grosseto, Tuscany, to enjoy the lake and the mountain walks of Val Formazza.
Sergio e Simonetta arrivano da Grosseto, in Toscana, per godersi il lago e le passeggiate in montagna della Val Formazza



Sunday 26 August 2018

A lovely reunion with Penny's niece Katie, husband Jon and his parents and children Chloe and Joe. Una bella riunione con la nipote di Penny Katie, il marito Jon e i suoi genitori e figli Chloe e Joe

A lovely reunion with Penny's niece Katie, husband Jon and his parents and children Chloe and Joe.
Una bella riunione con la nipote di Penny Katie, il marito Jon e i suoi genitori e figli Chloe e Joe




Wednesday 15 August 2018

Fond farewells to our English guests Jamie and Fern now en route to Sardinia.. A lovely few days full of laughter.Addio affezionato ai nostri ospiti inglesi Jamie e Fern ora in viaggio verso la Sardegna .. Un delizioso paio di giorni pieni di risate.

Fond farewells to our English guests Jamie  and Fern now en route to Sardinia.. A lovely few days full of laughter.
Addio affezionato ai nostri ospiti inglesi Jamie e Fern ora in viaggio verso la Sardegna .. Un delizioso paio di giorni pieni di risate.






Sunday 12 August 2018

Breakfast with new guests Boris and Marina from Bosnia. Colazione con nuovi ospiti Boris e Marina della Bosnia

Breakfast with new guests Boris and Marina from Bosnia a lovely couple full of warmth and humour, unfortunately only a short stay but we hope with Marina's work being local to our area, they may come again for a longer stay..
Colazione con nuovi ospiti Boris e Marina della Bosnia una bella coppia piena di calore e umorismo, purtroppo solo un breve soggiorno ma speriamo che con il lavoro di Marina essere locali alla nostra zona, possano venire di nuovo per un soggiorno più lungo ..



Thursday 9 August 2018

A fabulous few days with guests Karin and Reinder making a return visit.

Dear Karin and Reinder,
A big thank you for choosing La Casa del Giardiniere for your short stay near Lake Maggiore. We are once again reminded of your warmth and kindness, and humour in abundance if only all our guests were as thoughtful as you.
I have attached a few very amateurish photographs of the mischievous Buddy with his tell tale muddy paws ! And angelic Bess whose eyes would melt the darkest of souls.
We look forward to seeing you both again in the near future be it sunny Stropino, or some windswept Cornish beach.
Our love and hugs to a very special couple.
Caro Karin e Reinder,
Un grande ringraziamento per aver scelto La Casa del Giardiniere per il tuo breve soggiorno vicino al Lago Maggiore. Ancora una volta ci viene ricordato il vostro calore e gentilezza e l'umorismo in abbondanza, se solo tutti i nostri ospiti fossero così pensierosi come voi.
Ho allegato alcune foto molto amatoriali del malizioso Buddy con le sue zampe fangose che raccontano! E l'angelico Bess, i cui occhi avrebbero sciolto le anime più buie.
Non vediamo l'ora di rivederti entrambi nel prossimo futuro, sia con il sole Stropino, sia con una spiaggia Cornish battuta dal vento.
Il nostro amore e abbraccio ad una coppia molto speciale.
David e Penny xxxx







Thursday 26 July 2018

Julian and Irmgard arrive with mountain bikes from Bavaria. After a warm up yesterday, it's Mottarone's summit today circa 1400 mt. Julian und Irmgard kommen mit Mountainbikes aus Bayern an. Nach einem Warm-up gestern ist es Mottarone Gipfel heute ca. 1400 mt

Julian and  Irmgard arrive  with mountain bikes from Bavaria. After a warm up yesterday, it's Mottarone's summit today circa 1400 mt.
Our guests from Ultrecht in Holland Rosemary and Leo who arrived at the weekend can help us with the spoken German language, it makes breakfast very funny and entertaining
Julian und Irmgard kommen mit Mountainbikes aus Bayern an. Nach einem Warm-up gestern ist der Mottarone-Gipfel heute etwa 1400 Meter hoch.


Unsere Gäste aus Utrecht in Holland Rosmarin und Leo, die am Wochenende angekommen sind, können uns mit der gesprochenen deutschen Sprache helfen, es macht das Frühstück sehr lustig und unterhaltsam





Wednesday 27 June 2018

Wednesday 20 June 2018

Our wonderful guests Marc and Pascale from Frances sunny seaside town of Bagnols. Nos merveilleux hôtes Marc et Pascale de la ville balnéaire ensoleillée de Bagnols

Chère Pascale et Marc,
Merci d'avoir choisi La Casa del Giardiniere B & B pour votre court séjour près du lac Majeur. Ce fut un plaisir de faire votre connaissance, et nous allons vraiment manquer votre compagnie joyeuse, j'espère que nous vous reverrons peut-être à Bagnolls? ou peut-être que nous rencontrerons Lisa et ses amis?
Chaleureuses salutations
David et Penny et Bess et Buddy xxxxx
Thank you for choosing La Casa del Giardiniere for your short stay near Lake Maggiore. It has been a pleasure meeting you, we so enjoyed your joyful company, and hope that we will meet again maybe in Bagnols, or maybe you will return with Lisa your daughter. Until then. Our warmest regards David and Penny, Bess and Buddy.



Wednesday 13 June 2018

New arrivals Georgia and Chris arrive from our old home town in Yorkshire and bring with them smiles and some long awaited sunshine

New arrivals Georgia and Chris arrive from our old home town in Yorkshire and bring with them smiles and some long awaited sunshine
Nuovi arrivi Georgia e Chris arrivano dalla nostra vecchia città natale nello Yorkshire e portano con loro sorrisi e qualche tanto atteso sole





Tuesday 12 June 2018

A wonderful few days with guests Suzie and Read from Montana's rocky mountain region in the USA.Un meraviglioso paio di giorni con gli ospiti di Suzie e Read dalla regione di montagna del Montana negli Stati Uniti.

A wonderful few days with guests Suzie and Read from Montana's rocky mountain region in the USA.
Un meraviglioso paio di giorni con gli ospiti di Suzie e Read dalla regione di montagna del Montana negli Stati Uniti.






Saturday 9 June 2018

Sunshine in abundance for our lovely guests Cinzia and Alessandro from Trento.

Sunshine in abundance for our lovely guests Cinzia and Alessandro from Trento.
Sole in abbondanza per i nostri cari ospiti Cinzia e Alessandro di Trento.











Tuesday 5 June 2018

Congratulations to Jonas and Ozay from Sweden, staying with us on their "Honeymoon" Congratulazioni a Jonas e Ozay dalla Svezia, rimasti con noi nella loro "Luna di miele"

Congratulations to Jonas and Ozay from Sweden, staying with us on their "Honeymoon"
A special few days relaxing in the sunshine for our celebrity guests, before returning back home to the reality of work, we hope you will return on another occasion, perhaps with more time to explore our magnificent landscape in this part of Italy.
Congratulazioni a Jonas e Ozay dalla Svezia, rimasti con noi nella loro "Luna di miele"


Alcune speciali giornate di relax sotto il sole per i nostri ospiti famosi, prima di tornare a casa per la realtà del lavoro, speriamo che tornerai in un'altra occasione, forse con più tempo per esplorare il nostro magnifico paesaggio in questa parte d'Italia.

Monday 21 May 2018

Théodore and Monique from Chateauneuf de Grasse départ aujourd'hui. Nous envoyons nos adieux et nous espérons vous revoir bientôt.

Théodore and Monique from Chateauneuf de Grasse, departing today. We send our  fond farewells and we hope to see you again soon.
Penny and I would like to take this opportunity to send our regards to Raymond and Maryse Abbate who visted in May last year, unknown to us, Maryse is Moniques sister.
Théodore et Monique de Châteauneuf de Grasse, départ aujourd'hui. Nous envoyons nos adieux et nous espérons vous revoir bientôt.
Penny et moi aimerions profiter de l'occasion pour envoyer nos salutations à Raymond et Maryse Abbate qui ont visité l'année dernière, à notre insu, Maryse est la sœur de Moniques.




Saturday 5 May 2018

In spite of the long winter, and the wet spring. The blooms have finally arrived at La Casa del Giardiniere's B&B.Nonostante il lungo inverno e la primavera bagnata. Le fioriture sono finalmente arrivate a La Casa del Giardiniere B & B.

In spite of the long winter, and the wet spring. The blooms have finally arrived at La Casa del Giardiniere's B&B. And what a welcome sight, worth the wait 
Nonostante il lungo inverno e la primavera bagnata. Le fioriture sono finalmente arrivate a La Casa del Giardiniere B & B. E che spettacolo gradito, vale la pena aspettare.

















Tuesday 1 May 2018

May Day in the garden, peaceful and relaxed, away from the traffic and tourists! Must be coming anti social .Primo maggio in giardino, tranquillo e rilassato, lontano dal traffico e dai turisti!   Devo essere anti-sociale

May Day in the garden, peaceful and relaxed, away from the traffic and tourists. I must be coming anti social.
Primo maggio in giardino, tranquillo e rilassato, lontano dal traffico e dai turisti!
  Devo essere anti-sociale