About Me

My photo
Stresa, Piedmonte, Italy

Tuesday, 28 April 2015

The serenity of a spring evening with it's breath taking light. La serenità di una sera di primavera con esso è mozzafiato light

The serenity of a spring evening with it's breath taking light.The grey clouds have been retreating all afternoon, to reveal a clear sky and silhouetted mountains, the setting sun creating magical long shadows, and highlighting the contrasting colours of the garden. it would be nice if it could stay like this for a few more months, but alas,all will be different in the coming days.
 La serenità di una sera di primavera con esso è mozzafiato light.the nuvole grigie sono state ritirando tutto il pomeriggio, per rivelare un cielo e silhouette chiare le montagne, il sole al tramonto creando lunghe ombre magiche, e mettendo in evidenza i colori contrastanti del giardino. sarebbe bello se potesse rimanere così per un paio di mesi, ma ahimè, tutto sarà diverso nei prossimi giorni.




A lush Lake Maggiore after yesterdays rain, leaving fresh snow on higher ground.Un rigoglioso Lago Maggiore dopo la pioggia di ieri, lasciando neva fresca più in alto.

A lush Lake Maggiore after yesterdays rain, leaving fresh snow on higher ground, reminding me of the English expression "never cast a clout until May is out" A clout being slang for a woolly vest. The Italians have the same expression, not surprisingly as the Spring weather can be so variable. This year already we have seen a change from one day to the next of 16°C incredible. That said the air temperature is generally much warmer now, and the gardens are responding with tremendous growth, an early harvest maybe?
 Un rigoglioso Lago Maggiore dopo la pioggia di ieri, lasciando neve fresca più in alto, mi ricorda l'espressione inglese "mai gettato un peso fino a maggio è fuori" un peso di essere gergo per una maglia di lana. Gli italiani hanno la stessa espressione, non a caso come il tempo di primavera può essere così variabile. Quest'anno già abbiamo visto un cambiamento da un giorno all'altro di 16 ° C incredibile. Detto questo la temperatura dell'aria è generalmente molto più caldo ora, ei giardini stanno rispondendo con una grande crescita, una vendemmia anticipata, forse?


Wednesday, 22 April 2015

Our Guests from the south of Italy enjoying the northern sunshine and hospitality.i nostri ospiti dal sud italia a godersi il sole del nord e l'ospitalità

Our Guests, Michele, Maria Luisa and daughter Lucia from the south of Italy enjoying the northern sunshine and hospitality. Wonderful company a pleasure to be the hosts.
 I nostri ospiti, Michele, Maria Luisa e la figlia Lucia dal sud Italia a godersi il sole del nord e l'ospitalità. Meraviglioso compagnia un piacere essere i padroni di casa.

A wonderful start to Spring with temperatures around 24°c. un meraviglioso inizio di primavera con temperature intorno 24°c.

A wonderful start to Spring with temperatures around 24°c. After an early breakfast I decided to work in the garden whilst it was still cool, this would be normal in summer, but most unusual in the Spring. The colours of the gardens particularly those of the Gulf of Borromeo are stunning, with Isola Madre and Isola Belle like paradise. Even though I've lived here now for almost ten years, I still find the scenery breathtaking. I'm still like a tourist taking photographs in amazement!! I took a photo of our house to try and capture the sunny scene.
 Un meraviglioso inizio di primavera con temperature intorno ai 24 ° C. Dopo la colazione ho deciso di lavorare in giardino, mentre era ancora fresco, questo sarebbe normale in estate, ma più insolita in primavera. I colori dei giardini in particolare quelle del Golfo di Borromeo sono meravigliose, con Isola Madre e Isola Belle come il paradiso. Anche se ho vissuto qui ora per quasi dieci anni, trovo ancora il paesaggio mozzafiato. Sono ancora come un turista scattare fotografie con stupore !! Ho preso una foto della nostra casa per cercare di catturare la scena soleggiata.


                                   Mr Pepper your welcome host.

Saturday, 18 April 2015

Come daybreak the gardener is already busy with his chores, with not enough time in the day.Vieni alba il giardiniere è già impegnato con suoi lavori, con tempo non abbastanza nel corso della giornata

Come daybreak the gardener is already busy with his chores,with not enough time in the day. A few photo's around the garden which are a little shady, the whole scene will be full of colour after breakfast!
Today we plant the tomatoes, the plum San Merzzano which we use for making pasta sauces  and meaty ragù.For the green  salads we grow the little cherry tomatoes who's seeds come from Sicily  Also the courgettes, pumpkins, cucumbers, beans of every variety, borlotti, fagiolini (like the French green beans). Always a busy time, but just so rewarding.
Vieni alba il giardiniere è già impegnato con i suoi lavori, con il tempo non abbastanza nel corso della giornata. Qualche foto di tutto il giardino, che sono un po 'buia, tutta la scena sarà piena di colore dopo la prima colazione!
Oggi piantiamo i pomodori, la prugna a forma di San Marzano che usiamo per fare sughi per la pasta e carnoso ragù.For le insalate verdi cresciamo i pomodorini ciliegia forma che è in semi provengono dalla Sicilia anche le zucchine, zucche, cetrioli, fagioli di ogni varietà , borlotti, fagioli (come i fagioli verdi francesi). Sempre un tempo occupato, ma solo così gratificante.


                                   Wisteria making a fantastic display.
                                  Acer, Choisa,adzaleas, and Camelia's
                                     The myrtles in the lower garden
                                A variegated shrubbery greets the visitor
                                            A distant view of Mottarone
                               Early morning at La Casa del Giardiniere
                                 looking very grey and sombre
                   The Ossola valley peeping through the beech saplings
                                     The cemetery at Nocco village, such a peaceful setting

Monday, 13 April 2015

A busy time with new planting in the garden. un tempo occupato con nuovi impianti nel giardino

A busy time with new planting in the garden.How quickly the seasons change, Spring this year has almost been thrust upon us, although I'm wary of these temperatures in the 20°c 's it is only mid April and frost is still lurking. Chatting with some friends yesterday they had just returned from a walk in Alpe Devero but had to curtail there intended route as heavy snow blocked the footpaths, and bridges over the rivers where impassable! What a contrast as today in the garden you could have your shorts or a bikini on! For me today I'm wearing a thick fleece jacket as I appear to have succumbed to a virus, aches, pains and shivers, and a toilet never far away! What a day to feel poorly! Hopefully a 24 hour inconvenience, but frustrating with so much to do, and all this lovely sunshine! 
 Un tempo occupato con nuovi impianti nel giardino.Come rapidamente il cambiamento delle stagioni, primavera di quest'anno è quasi stata spinta su di noi, anche se sono attenti a queste temperature nei 20 ° c s 'è solo la metà di aprile e il gelo è ancora agguato. Chiacchierando con alcuni amici ieri avevano appena tornati da una passeggiata in Alpe Devero, ma ha dovuto limitare c'è intesa percorso come la neve pesante bloccato i sentieri e ponti sui fiumi dove impraticabile! Che contrasto, come oggi nel giardino si potrebbe avere pantaloncini o un bikini su! Per me oggi sto indossando una giacca in pile spessa come mi sembra di aver ceduto a un virus, dolori, dolori e brividi, e un bagno mai lontano! Che un giorno per sentire male! Speriamo che un inconveniente di 24 ore, ma frustrante con così tanto da fare, e tutto questo bel sole!






Sunday, 12 April 2015

Buongiorno Francesco and Daniela, only a short stay but leaving us with happy memories.Buongiorno Francesco e Daniela solo un breve soggiorno, ma lasciandoci con tali ricordi felici.

Hi Francesco and Daniela, what a breath of fresh air making your acquaintance this weekend. The house now feels very quiet without you. We hope you're day on Mottarone offers stunning views and that  afterwards at Orta San Guilio everything is memorable. See you again soon. Big Hugs David and Penny. xx
 Ciao Francesco e Daniela, che una boccata d'aria fresca fare la vostra conoscenza in questo fine settimana. La casa ora si sente molto tranquilla senza di te. Ci auguriamo che sei giorni su Mottarone offre una vista mozzafiato e che poi a Orta San Giulio tutto è memorabile. Arrivederci a presto. Grandi Abbracci David e Penny. xx



 
 

Friday, 10 April 2015

Wonderful company and fantastic weather, a truly memorable week. Compagnia meravigliosa solo molto speciale e clima fantastico anche tutti facendo una settimana davvero memorabile.

Wonderful company, just very special and fantastic weather too all making a truly memorable week. Farewell to Antonella and Raduan we'll miss your bright personalities, and hope one day that we may have a reunion.
 Compagnia meravigliosa, solo molto speciale e clima fantastico anche tutti facendo una settimana davvero memorabile. Addio alle Antonella e Raduan ci mancheranno i tuoi personaggi brillanti, e spero che un giorno possiamo avere una riunione.

Monday, 6 April 2015

A relaxing day in the garden. Buona Pasqua. Un giorno di rilassante in giardino

Fantastic "A relaxing day in the garden" Buona Pasqua tutti. After an overnight frost, a chilly start to the day, with temperatures only 3°c. But this was more than compensated for by another cloudless day and very warm sunshine. A few photo's showing the almost daily growth now, maybe another week and I can consider planting my vegetables and maybe even fill the flower boxes with the familiar display of bright red geraniums. The tomatoes will just have to wait another few weeks, after last years disastrous rain, I am taking every precaution.
 Fantastic "Un giorno di rilassante in giardino" Buona Pasqua tutti. Dopo una notte di gelo, un inizio freddo per la giornata, con temperature solo 3 ° c. Ma questo è stato più che compensato da un altro giorno senza nuvole e sole molto caldo. Qualche foto che mostra la crescita quasi ogni giorno ormai, forse un'altra settimana e posso considerare piantare le verdure e forse anche riempire le fioriere con la visualizzazione familiare di gerani rossi luminosi. I pomodori dovranno solo aspettare un altro paio di settimane, dopo ultimi anni pioggia disastrosa, sto prendendo ogni precauzione.



Saturday, 4 April 2015

A warm embrace to our New Zealand guests. Un abbraccio caloroso ai nostri Nuova Zelanda ospiti

A warm embrace to our New Zealand guests, thank you so much for choosing La Casa del Giardiniere for your visit to Lake Maggiore, it was a great pleasure making your acquaintance we only wish you could have stayed longer. Safe journeys,and have a wonderful holiday,we hope to see you again soon.
 Un abbraccio caloroso ai nostri Nuova Zelanda ospiti, grazie mille per aver scelto La Casa del Giardiniere per la vostra visita al Lago Maggiore, è stato un grande piacere fare la vostra conoscenza vogliamo solo che avrebbe potuto restare più a lungo. Viaggi sicuri, e hanno una splendida vacanza, speriamo di rivederti presto.



Thursday, 2 April 2015

What a joy to see the spring blossoms, it fortifies one's resolve, and puts a spring in ones stride.Che gioia vedere i fiori di primavera, fortifica la propria volontà, e mette una molla in quelli stride.

What a joy to see the spring blossoms, it fortifies one's resolve, and puts a spring in ones stride.
 Che gioia vedere i fiori di primavera, fortifica la propria volontà, e mette una molla in quelli stride.

Wednesday, 1 April 2015

A Photographers paradise with the changing seasons and the variable light. Un paradiso per i fotografi con il mutare delle stagioni e la luce variabile

A Photographers paradise with the changing seasons and the variable light.
An exhilarating walk today that captures the beauty of the lake, even with huge waves crashing on it's shoreline. also by contrast, the pretty hamlets near to Magognino and the stunning views. And by contrast a few of the remaining areas of forest where fallen trees remain like corpses, blighting the landscape.A reminder of those dreadful winter storms and the enormity of the damage.
Una passeggiata esilarante oggi che cattura la bellezza del lago, anche con enormi onde che si infrangono su di esso la battigia. anche per contrasto, le belle frazioni vicine Magognino e la vista mozzafiato. E invece alcuni dei restanti aree di foresta dove gli alberi caduti rimangono come cadaveri, rovinando il promemoria landscape.A di quei terribili tempeste invernali e l'enormità del danno.

















 
 


Golf Alpino, a prize for standing upright!...Golf Alpino si merita un premio per posizione eretta!

Golf Alpino, you deserve a prize for standing upright!  The game of golf is skillful and requires many personal qualities,with  today's weather conditions  large feet and a low centre of gravity would help. Tall people stay at home!
 Golf Alpino, si merita un premio per posizione eretta! Il gioco del golf è abile e richiede molte qualità personali, con condizioni meteo grandi piedi di oggi e di un basso centro di gravità avrebbe aiutato. Le persone alte stare a casa!