About Me

My photo
Stresa, Piedmonte, Italy

Sunday, 27 October 2019

The Crosta Refuge, Solcio Alpe a beautiful 20 k walk.. Al Rifugio Crosta, Solcio Alpe.Una bellissima passeggiata di 20k

The Crosta Refuge, Solcio Alpe.
A beautiful 20 km walk.🥰
Departed from San Domenico on an easy path, with little gradient, through enchanting woods and pastures: Dorcia, I Crosi, Coatè, Rono.
photographs courtesy of Lidia Erigoni Al Rifugio Crosta, Solcio Alpe.
Una bellissima passeggiata di 20 km. 🥰
Partenza da San Domenico su un sentiero facile, con poca pendenza, attraverso incantevoli boschi e pascoli: Dorcia, I Crosi, Coatè, Rono.
fotografie per gentile concessione di Lidia Erigoni






Thursday, 24 October 2019

The Valle Anzasca, today it was a pleasant surprise to discover the Olocchia valley 😍😍. la Valle Anzasca, oggi è stata una piacevole sorpresa scoprire la valle Olocchia 😍😍

Accustomed to go straight to Macugnaga every time I entered the Valle Anzasca, today it was a pleasant surprise to discover the Olocchia valley 😍😍
From the town of Bannio you reach Alpe Soi and then you can continue by car to the Alpe Pie ’of Baranca.
1000 m in altitude to reach the Egua hill, with its Volpone-Sesone bivouac, located between Valle Anzasca and Val Sesia. View of Carcoforo and the mountains that overlook it, in the presence of Rosa and Tagliaferro. Photo's courtesy of Lidia Erigoni
Abituata a proseguire dritta verso Macugnaga ogni volta che ho imboccato la Valle Anzasca, oggi è stata una piacevole sorpresa scoprire la valle Olocchia 😍😍
Dall’abitato di Bannio si raggiunge l’alpe Soi e poi si può proseguire in auto fino all’Alpe Pie’ di Baranca.

1000 m di dislivello per raggiungere il colle d’Egua, con il suo bivacco Volpone-Sesone, posto tra Valle Anzasca e Val Sesia. Vista su Carcoforo e le montagne che lo sovrastano, al cospetto del Rosa e del Tagliaferro 👍🏼Foto per gentile concessione di Lidia Erigoni
                                                           In fondo l'alpe soi 



                                            Lago di Baranca e villa Aprilia
                                               In cima il passo da raggiungere

                                                                         Bivacco
Stunning Autumn colours




Wednesday, 16 October 2019

The ideal day for those who love the mountains.Oggi è stato il giorno ideale per chi ama andare in montagna. Alpe Veglia/ lago Bianco/pian d'Erbiol/Pian du Scricc

Today was THE ideal day for those who love going to the mountains😍😍
The sky was clear, without wind, in an autumn surprised by the first snow.
The gold larches shone in the sun, soft at each encounter. Silence, pleasant temperature, solitude and lucky sightings. (fotos courtesy of Lidia Erigoni :-) 
Oggi è stato il giorno ideale per chi ama andare in montagna😍😍
Il cielo era limpido, senza vento, in un autunno sorpreso dalla prima neve.
I larici d'oro splendevano al sole, morbidi ad ogni incontro. Silenzio, temperatura piacevole, solitudine e avvistamenti fortunati.(Foto per gentile concessione di Lidia Erigoni. )










 Stambecchi ( Ibex) a lucky sighting




Always a warm welcome for our guests with our wood store replenished.Un caloroso benvenuto per i nostri ospiti con il nostro negozio di legno rifornito.

It's that time of year again, a frenzied activity to prepare for winter. The shelves in the pantry are full of Penny's home made pasta sauces,and a variety of fruit jams from the garden. The freezer is full of preserves, soups, and fruits for making cakes and buns, and the wonderful hazlenut crumbles!
Yesterday weather was devastating in it's ferocity, gale force winds, 95 mm of rain, and sleet, and hail stones as big as golf balls!. Today by contrast we have the most magnificent blue sky, so clear and bright, a shade of blue that you only find in Italy. It lifts the spirits and gives one a boost to attack the mountain of work that has to be done. The extrior woodwork on the house,is always rub down with abrasive paper, varnish and apply a protective coating. A tedious task, but essential for winters extremes. The garden still has to be pruned, certain varieties can be cut now, others have to wait sometimes until January or February to ensure the old growth is removed, allowing you to be selective at which new growth you keep.
È di nuovo quel periodo dell'anno, un'attività frenetica per prepararsi all'inverno. Gli scaffali della dispensa sono pieni di sughi di pasta fatti in casa di Penny e una varietà di marmellate di frutta dal giardino. Il congelatore è pieno di conserve, zuppe e frutta per preparare torte e focacce e le meravigliose nocciole si sbriciolano!
Ieri il tempo è stato devastante nella sua ferocia, venti di burrasca, 95 mm di pioggia e nevischio e pietre di grandine grandi come palline da golf !. Oggi, al contrario, abbiamo il più magnifico cielo blu, così limpido e luminoso, una sfumatura di blu che trovi solo in Italia. Solleva gli spiriti e dà una spinta per attaccare la montagna di lavoro che deve essere fatto. La lavorazione del legno extrior sulla casa, è sempre strofinare con carta abrasiva, vernice e applicare un rivestimento protettivo. Un compito noioso, ma essenziale per gli inverni estremi. Il giardino deve ancora essere potato, alcune varietà possono essere tagliate ora, altre devono aspettare a volte fino a gennaio o febbraio per assicurarsi che la vecchia crescita venga rimossa, permettendoti di essere selettivo su quale nuova crescita mantieni.







Saturday, 12 October 2019

The start of this Autumns culinary delights. Providing soups, and risottos in abundance. Great for freezing, a welcome meal on a cold winters day.L'inizio delle delizie culinarie di questo autunno. Fornire zuppe e risotti in abbondanza. Ottimo per il congelamento, un pasto di benvenuto in una fredda giornata invernale.

The start of this Autumns culinary delights. Providing soups, and risottos in abundance. Great for freezing, a welcome meal on a cold winters day.
L'inizio delle delizie culinarie di questo autunno. Fornire zuppe e risotti in abbondanza. Ottimo per il congelamento, un pasto di benvenuto in una fredda giornata invernale.

The elusive "Bess and Buddy " who scarpered when they saw the camera
more difficult than children to photograph.
L'elusivo "Bess and Buddy" che ha spaventato quando hanno visto la macchina fotografica più difficile da fotografare dei bambini.


Thursday, 10 October 2019

Glorious October with, chilly mornings and thermal vests ,and by afternoon T shirt and shorts! Glorioso ottobre, con mattine fredde e gilet termici, e nel pomeriggio maglietta e pantaloncini!

Glorious October,with chilly mornings and thermal vests,and by afternoon T shirt and shorts! A few photographs I took this afternoon walking from our home in Stropino, to Brisino, and returning via the woods and meadows of Motta del Santo.
Glorioso ottobre, con mattine fredde e gilet termici, e nel pomeriggio maglietta e pantaloncini! Alcune fotografie che ho fatto questo pomeriggio camminando da casa nostra a Stropino, a Brisino, e tornando attraverso i boschi e i prati di Motta del Santo.











Tuesday, 1 October 2019

Our lovely guests from Sydney, Australia ..Janette, Andrew and Louise. Hope to see you again one day. maybe down under! We send our warm hugs

Our lovely guests from Sydney, Australia ..Janette, Andrew and Louise. Hope to see you again one day. Maybe down under!. We send our warm hugs David and Penny, Bess and Buddy xx
I nostri adorabili ospiti da Sydney, in Australia .. Janette, Andrew e Louise. Spero di rivederti un giorno. Forse sotto !. Mandiamo i nostri calorosi abbracci David e Penny, Bess e Buddy xx