Another celebrity visit to " La Casa" this week, travelling incognito (as Karin) with(bodyguard Reinder). One steely glance and a wink of the eye, confirms its that much loved actress Meryl.
Come on, own up!
Un'altra visita di celebrità a "La Casa" questa settimana, viaggiando in incognito (come Karin) con (guardia del corpo Reinder). Uno sguardo steely e un wink dell'occhio, conferma la sua attrice molto amata Meryl.
Sicuramente è ?
Thursday, 24 August 2017
Wednesday, 23 August 2017
Dusk in Stropino, as an artists sky appears with fluffy billowing clouds. Another uninterrupted week of bright sunny weather.Crepuscolo a Stropino, come un cielo di artisti appare con le nuvole soffocanti. Un'altra settimana ininterrotta di brillante tempo soleggiato
Dusk in Stropino, as an artists sky appears with fluffy billowing clouds. Another uninterrupted week of bright sunny weather
Crepuscolo a Stropino, come un cielo di artisti appare con le nuvole soffocanti. Un'altra settimana ininterrotta di brillante tempo soleggiato.
Crepuscolo a Stropino, come un cielo di artisti appare con le nuvole soffocanti. Un'altra settimana ininterrotta di brillante tempo soleggiato.
Monday, 21 August 2017
Buon voyage Laurence and Marie. Having visited Lake Como, Lake Maggiore and Lake Orta, they departed for Venice this morning. Come see us again soon!
Dear Laurence and Marie thank you for choosing to stay at La Casa del Giardiniere, we hope you had an enjoyable time, despite a few sleep issues with Stropino's Church Bells, and noisy clients at the local restaurant.The latter is most regretable as everyone is normally very courtious and considerate. The month of August and the high tourist activity do unfortunately cause some disruption. You will see from our many reviews over the years, that our village is normally molto tranquillo. We hope to see you again, maybe in another season. The Spring and the Autumn are magnificent with the forests bursting with colour.
Cara Laurence e Marie vi ringraziano per aver scelto di soggiornare a La Casa del Giardiniere, speriamo che avevi un tempo piacevole, nonostante alcuni problemi di sonno con le chiese di Stropino's Church e clienti rumorosi nel ristorante locale. L'ultima è più dolorosa come tutti sono Normalmente molto cortese e premuroso. Il mese di agosto e l'alta attività turistica, purtroppo, causano una certa disgregazione. Vedrai dalle nostre numerose recensioni nel corso degli anni, che il nostro villaggio è normalmente molto tranquillo. Speriamo di vederti di nuovo, forse in un'altra stagione. La primavera e l'autunno sono magnifici con le foreste scintillanti di colore.
Cara Laurence e Marie vi ringraziano per aver scelto di soggiornare a La Casa del Giardiniere, speriamo che avevi un tempo piacevole, nonostante alcuni problemi di sonno con le chiese di Stropino's Church e clienti rumorosi nel ristorante locale. L'ultima è più dolorosa come tutti sono Normalmente molto cortese e premuroso. Il mese di agosto e l'alta attività turistica, purtroppo, causano una certa disgregazione. Vedrai dalle nostre numerose recensioni nel corso degli anni, che il nostro villaggio è normalmente molto tranquillo. Speriamo di vederti di nuovo, forse in un'altra stagione. La primavera e l'autunno sono magnifici con le foreste scintillanti di colore.
Wednesday, 16 August 2017
The summit of Mottarone 1490 mt, and below Lake Maggiore and the Swiss Alps. To the east Lake Orta and the beautiful town of Orta San Guilio. Hot like a furnace! La cima di Mottarone 1490 mt, e sotto il Lago Maggiore e le Alpi svizzere. A est Lago Orta e la bellissima città di Orta San Giulio. Caldo come un forno!
The summit of Mottarone 1490 mt, and below Lake Maggiore and the Swiss Alps. To the east Lake Orta and the beautiful town of Orta San Guilio. Hot like a furnace!
La cima di Mottarone 1490 mt, e sotto il Lago Maggiore e le Alpi svizzere. A est Lago Orta e la bellissima città di Orta San Giulio. Caldo come un forno!
La cima di Mottarone 1490 mt, e sotto il Lago Maggiore e le Alpi svizzere. A est Lago Orta e la bellissima città di Orta San Giulio. Caldo come un forno!
Tuesday, 15 August 2017
Despite the "Ferragosto" August holiday traffic. A breath of fresh air and some wonderful scenery in Val Formazza with our visitor Ken. Nonostante il traffico di Ferragosto. Un soffio d'aria fresca e un paesaggio meraviglioso in Val Formazza con il nostro ospite Ken
Despite the "Ferragosto" August holiday traffic. A breath of fresh air and some wonderful scenery in Val Formazza.with our guest Ken.
Nonostante il traffico di Ferragosto. Un soffio d'aria fresca e un paesaggio meraviglioso in Val Formazza con il nostro ospite Ken
Nonostante il traffico di Ferragosto. Un soffio d'aria fresca e un paesaggio meraviglioso in Val Formazza con il nostro ospite Ken
Monday, 14 August 2017
After 14 years, another grand reunion, with an old friend Ken, from our home town of Brghouse west Yorkshire.Dopo 14 anni, un'altra grande riunione, con un vecchio amico Ken Dal nostro centro storico di Brighouse, West Yorkshire
After 14 years, another grand reunion, with an old friend Ken, from our home town of Brghouse West Yorkshire.Inghilterra. Lake Maggiore and Stresa today
Dopo 14 anni, un'altra grande riunione, con un vecchio amico Ken
Dal nostro centro storico di Brighouse, West Yorkshire, Inghilterra
Lago maggiore e Stresa, Oggi
Dopo 14 anni, un'altra grande riunione, con un vecchio amico Ken
Dal nostro centro storico di Brighouse, West Yorkshire, Inghilterra
Lago maggiore e Stresa, Oggi
Monday, 7 August 2017
Penny and Jocelyn both former students at the Royal Academy of Dance enjoy a 45 year reunion in sunny Stropino. Penny e Jocelyn, ex studenti della Royal Academy of Dance godono di una riunione di 45 anni, a Sunny Stropino.
Penny and Jocelyn both former students at the Royal Academy of Dance enjoy a 45 year reunion in sunny Stropino.
A big thank you to Jocelyn and husband Rudiger for driving down from their German summer retreat in Landau. A wonderful afternoon spent eating and reminiscing.
Penny e Jocelyn, ex studenti della Royal Academy of Dance godono di una riunione di 45 anni, a Sunny Stropino.
Un grande ringraziamento a Jocelyn e al marito Rudiger per aver guidato il loro ritiro estivo tedesco a Landau. Un pomeriggio meraviglioso trascorse mangiare e ricordare
Saturday, 5 August 2017
The ingenious pumpkins use the pyracanta hedge as a support.Meanwhile the tomatoes are looking ready for the sauce jar.Le zucche ingenue utilizzano la siepe piracantha come supporto. Nel frattempo i pomodori stanno cercando pronti per il vaso di salsa
The ingenious pumpkins use the pyracanta hedge as a support.Meanwhile the tomatoes are looking ready for the sauce jar.
Le zucche ingenue utilizzano la siepe piracantha come supporto. Nel frattempo i pomodori stanno cercando pronti per il vaso di salsa
Le zucche ingenue utilizzano la siepe piracantha come supporto. Nel frattempo i pomodori stanno cercando pronti per il vaso di salsa
Subscribe to:
Posts (Atom)